The Tatar alphabet

Letters and symbols of the Tatar Cyrillic alphabet
Capital Small Correspondence to Zamanälif ISO-9 Name Pronunciation Notes
А а a a а /a/ [a]
Ә ә ä ä ә /æ/ [æ]
Б б b b бэ /be/ [b]
В в w, v v вэ /we/ [w]; [v]
Г г g, ğ g гэ /ɡe/ [ɡ]; [ɣ]
Д д d d дэ /de/ [d]
Е е e, ye, yı e йе /je/, йы /jɤ/ [je]; [jɤ]; [e]
Ё ё yo ë йо /jo/ [jo]
Ж ж j ž жэ /ʒe/ [ʒ]
Җ җ c ẓ̌ җэ /ʑe/ [ʑ]
З з z z зэ /ze/ [z]
И и i i и /i/ [i]
Й й y j кыска и /qɤsˈqɑ ˈi/ [j]
К к k, q k ка /qɑ/ [k]; [q]
Л л l l эль /el/ [l]
М м m m эм /em/ [m]
Н н n n эн /en/ [n]
Ң ң ñ ņ эң /eŋ/ [ŋ]
О о o o о /o/ [o]
Ө ө ö ô ө /ø/ [ø]
П п p p пэ /pe/ [p]
Р р r r эр /er/ [r]
С с s s эс /es/ [s]
Т т t t тэ /te/ [t]
У у u, w u У /u/ [u]; [w]
Ү ү ü, w ù Ү /y/ [y]; [w]
Ф ф f f эф /ef/ [f]
Х х x h ха /xa/ [x]
Һ һ h һэ /he/ [h]
Ц ц ts, s c цэ /tse/ [t͡s]
Ч ч ç č чэ /ɕe/ [ɕ]
Ш ш ş š ша /ʃa/ [ʃ]
Щ щ şç ŝ ща /ʃɕa/ [ʃɕ]
Ъ ъ калынлык билгесе /qɑlɤnˈlɤq bilɡeˈse/ [ʔ] калынлык һәм аеру билгесе
Ы ы ı y ы /ɤ/ [ɤ]
Ь ь нечкәлек билгесе /neɕkæˈlek bilɡeˈse/ [ʔ] нечкәлек һәм аеру билгесе
Э э e, ‘ è э /e/ [e]; [ʔ]
Ю ю yu, yü û йу /ju/ [ju]; [jy]
Я я ya, yä â йа /ja/ [ja]; [jæ]

Arabic – Hebrew -Syriac – Greek

Arabic - Hebrew -Syriac - Greek

Exodus, 20.

ג  לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת–וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ. 3 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;
ד  לֹא-תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם, וְלֹא תָעָבְדֵם:  כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֵל קַנָּא–פֹּקֵד עֲו‍ֹן אָבֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים, לְשֹׂנְאָי. 4 thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;
ה  וְעֹשֶׂה חֶסֶד, לַאֲלָפִים–לְאֹהֲבַי, וּלְשֹׁמְרֵי מִצְו‍ֹתָי.  {ס} 5 and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. {S}
ו  לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא:  כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא.  {פ} 6 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain. {P}
ז  זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת, לְקַדְּשׁוֹ. 7 Remember the sabbath day, to keep it holy.
ח  שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד, וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתֶּךָ. 8 Six days shalt thou labour, and do all thy work;
ט  וְיוֹם, הַשְּׁבִיעִי–שַׁבָּת, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ:  לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ, עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ, וְגֵרְךָ, אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ. 9 but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates;
י  כִּי שֵׁשֶׁת-יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם, וַיָּנַח, בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי; עַל-כֵּן, בֵּרַךְ יְהוָה אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת–וַיְקַדְּשֵׁהוּ.  {ס} 10 for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. {S}
יא  כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָ, וְאֶת-אִמֶּךָ–לְמַעַן, יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ, עַל הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ.  {ס} 11 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. {S}
יב  לֹא תִרְצָח,  {ס}  לֹא תִנְאָף;  {ס}  לֹא תִגְנֹב,  {ס}  לֹא-תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר.  {ס} 12 Thou shalt not murder. {S} Thou shalt not commit adultery.{S} Thou shalt not steal. {S} Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. {S}
יג  לֹא תַחְמֹד, בֵּית רֵעֶךָ;  {ס}  לֹא-תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ, וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ, וְכֹל, אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ.  {פ} 13 Thou shalt not covet thy neighbour’s house; {S} thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s. {P}

On Emir (Arapça: وصايا عشر, Klasik İbranice: עשרת הדברים Aseret ha-Dvarîm, İbranice: עשרת הדברות Aseret ha-Dibrot, Latince: Decalogus)

On Emir (Arapça: وصايا عشر, Klasik İbranice: עשרת הדברים Aseret ha-Dvarîm, İbranice: עשרת הדברות Aseret ha-Dibrot, Latince: Decalogus)

The Verb Menorah

The Verb Menorah

On Emir (Arapça: وصايا عشر, Klasik İbranice: עשרת הדברים Aseret ha-Dvarîm, İbranice: עשרת הדברות Aseret ha-Dibrot, Latince: Decalogus)

http://murselahiskali.blogspot.com/2013/05/on-emir-arapca-klasik-ibranice-aseret.html

Exodus, 20.

http://murselahiskali.blogspot.com/2013/05/exodus-20.html

The Verb Menorah

http://murselahiskali.blogspot.com/2013/05/the-verb-mthe-verb-menorahenorah.html

İbranice Öğreniyoruz

hebrew

*******************************************

the-verb-menorah

*******************************************

sasa

Mursel Ahiskali – Keçiören, Ankara

Mursel Ahiskali – Keçiören, Ankara

 

zakarya foro

DERS VERDİĞİ ALANLAR

LES,YDS,KPSS…: KPDS, YDS
Yabancı Dil: Arapça, Azerice, İbranice, İngilizce, Kazakça, Kırgızca, Özbekçe, Rusça, Tatarca, Türkçe, Yunanca

 

sasa

 

the-verb-menorah

Mursel Ahiskali Hoşgeldiniz!

*İbraniceyi Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Bölüm Başkanı Prof. Dr. Salih Akdemir hocadan öğrendim ve halende ileri seviyedeki derslerimize devam etmekteyiz. İlgi duyanlara Kutsal Kitaptan Yunanca, Süryanice, İbranice ve İngilizce metinleri takip ederek ders verebilirim.
*Rusça artık zor değil. Rus dilinin gramer, konuşma yazma tüm detayları ile kısa ve pratik bir program izleyerek öğretiyorum. Türk dili – Rusça da olduğu gibi – anadilim olduğu için dersleri kolay ve anlaşılır bir şekilde anlatıyorum.
* Arapça öğrenmek artık zor değil. Arapça dilinin gramer, klasik metinlere kadar inebilme, konuşma ve yazma tüm detaylarını öğretiyorum. Kısa ve pratik bir program izleyerek Arapça öğrenmenize yardımcı olabilirim. T.C. İstanbul Haseki Eğitim Merkezinden mezun oldum.

*** Kursumuz aşamalıdır. Birinci kur başlangıç düzey. 2. kur orta. 3. kur ileridir. Öğretim malzemelerini öğrencinin düzeyine göre belirliyorum. İlerlememiz katılımcının performansına ve çabasına bağlıdır. Dersimizin işlenmesi, görüşünce de göreceğiniz üzere en son ve en etkin yöntemler doğrultusunda verileceğidir. Öğrenci sayısı arttırıldığı takdirde Ders ücreti daha da düşecektir.

Action NounİnfinitiveİmperativeFuture TensePresent TensePast TenseVerb לְמִידָהלִלְמוֹדלְמוֹדאֶלְמוֺד[1]לוֹמֵדלָמַדפָּעַל – فَعَلَ1הִילָמְדוּדלְהִילָּמֵדהִילָּמֵדאֶלָּמֵדנִלְמָדנִלְמַדנִפְעַל –

Action Noun

İnfinitive

İmperative

Future Tense

Present Tense

Past Tense

Verb

 

לְמִידָה

לִלְמוֹד

לְמוֹד

אֶלְמוֺד[1]

לוֹמֵד

לָמַד

פָּעַל – فَعَلَ

1

הִילָמְדוּד

לְהִילָּמֵד

הִילָּמֵד

אֶלָּמֵד

נִלְמָד

נִלְמַד

נִפְעַל – إنْفِعال

1a

לִימוּד

לְלַמֵד

לַמֵד

אֲלַמֵד

מְלַמֵד

לִימַד

פִּיעֵל – تَفْعيل

2

לִהְיוֹת מְלוּמָד

אֲלוּמַּד

מְלוּמָּד

לוּמַּד

פּוּעַל – فُعِّلَ

2a

הַלְמָדָה

לְהַלְמִיד

הַלְמֵד

אַלְמִיד

מַלְמִיד

הִלְמִיד

הִפְעִיל – إفْعال

3

לְהְיוֹתְ מוּלְמָד

אוּלְמַד

מוּלְמָד

הוּלְמַד

הוּפְעַל – أُفْعِل

3a

הִתְלַמְדוּת

לְהִתְלַמֵד

הִתְלַמֵּד

אֶתְלַמֵּד

מִתְלַמֵּד

הִתְלַמֵּד

הִתְפַּעֵל – مُفَاعلة

4

[1] Lamad-yilmad. Kotev – yihtov.

https://www.facebook.com/mursel.ahiskali

 

face